Monthly Archives: January 2017
Le temps
Time
Time flies
Make the most of it
While you can
When the pendulum stands still
The last page is written
Treetops shiver
Leaves blow in the wind
My soul follows
Solstice d’été
Summer Solstice (a literal translation)
Summer solstice
Boreal expedition
Unforgettable memories
Summer solstice
Setting of sun and moon
Peaceful shipwreck
Moment
The Moment
I hesitate to breathe
Conscious of the privilege
My breath only sound to disturb the calm
How flawless this spectacle
That will never repeat
Unique, bathed in light
A thousand actors and walk-ons
Playing their parts without concern
Aware only of the moment
Suspendre le soleil
Suspend the Sun
The bright orb continues its trek to the horizon.
Rich colours: ochre, red, orange, yellow, purple, mauve, even grey.
Its westward drop seems vertical on the other side of the lake, unshakeable.
I would want to stop it, to suspend the sun.
What magnificent scenery: artistic, elegant, peaceful, warm.
Au milieu du lac
The Middle of the Lake
From the shore, I look at the other side.
I can also look at the sky,
At the middle of the lake,
And all around me.
But I don’t remember
Looking at the middle of the lake
Once I had made it there.
Why?
En surface
On the Surface
What’s in our head is no longer there
Once it has been said
Torrent, ma boule
Torrent, Rolling
The snow has melted
A frozen torrent grumbles
Iron-coloured water
Inviting pathway
Nature awakens willfully
Down the road I go
Chutes
Falls
Rushing water stream
Deafening din and music
Carry my thoughts
Il pleut
It’s Raining
Water’s clapotis
Blades of emerald grass
In a grey daybreak